DANSKE FILM STEMMER .dk

KLIK HER FOR INFO OM BILLEDERNE PÅ SIDEN


Familien Magnussen

Klik her for at se credits:
Thomas
Linda
Liva
Vitus



Dubbing med familien Magnussen

16 spørgsmål til familien Magnussen

Familien Magnussen består af Thomas og Linda samt deres børn Liva og Vitus. Alle 4 er dubbere og vi har lavet et familie-interview med en masse spændende spørgsmål og svar.



Hvad var det første dubbing du lavede og hvordan kom du ind i branchen?
Liva: Det første jeg lavede var en film der hed “Lorax - Skovens Beskytter”, hvor jeg skulle spille en lille pige der hed “Le” som var 2 ½ år. Dengang var jeg selv 7 år eller sådan noget.
Vitus: Jeg tror det første jeg lavede hed “Kartoflerne”. Det var på Dubberman, jeg var 5 år gammel og det handlede om en masse kartofler der gik rundt og havde det sjovt.
Linda: Jeg havde været på et dubbingkursus for 20 år siden med Timm Mehrens, som så gav mig et gav mig et job bagefter. Jeg kan desværre ikke huske hvad det var for en produktion.
Thomas: Min første rolle var 2003 på Camp David, efter jeg havde været på et dubbingkursus med Chresten Speggers. Jeg fik en lille rolle i en serie, der hed “Mary Kate og Ashley” og derefter rollen som Peter Parker i den første computeranimerede Spiderman tegnefilmserie, som kørte på TV2 dengang.
   
   
Hvad er hhv. den sjoveste og den sværeste rolle du har dubbet?
Linda: Den sjoveste rolle jeg har lavet er nok Kaossandra i Skylanders, fordi hun har så mange skift. Hendes stemme går op og ned; så er hun sød og indsmigrende for derefter at skifte til at blive vred og så sjov og sexet. Det er sjovt fordi der er så meget forskelligt i hende. Og ikke mindst fordi hun skal være ond – ond er sjovt! Det sværeste har været nogle sangting på den vildt sjove og dejligt politisk ukorrekte “Gumball”. Der er nogle sange som er vildt svære og lange.
Liva: Det sværeste var nok Den Utrolige Historie om den Kæmpestore Pære, for der var ikke noget der var animeret, da jeg lavede det. Vi skulle lægge stemme til nogle skitser og det var ret svært. Det sjoveste jeg har lavet er Ravens Home, der sidder jeg og griner mens jeg laver det. Nogen gange spørger jeg også teknikeren om jeg lige må se, hvad der sker bagefter fordi det er så sjovt.
Vitus: Jeg synes også Ravens Home er det sjoveste jeg har lavet, fordi der hele tiden er nogle nye problemer for karaktererne i serien og det er vildt sjovt. Det sværeste har nok været “Dinosaurtoget” fordi min rolle taler så langsomt og det gør jeg ikke selv. Så det er ret hårdt og jeg bliver også lidt irriteret på det nogen gange.
Thomas: Noget af det sværeste jeg har lavet var nok “Art Attack” som skulle dubbes til engelsk. Der var rigtig meget; mange afsnit og en hel del sæsoner – det tog over en time at lave et afsnit og manuskripterne var virkelig dårligt oversat fra dansk til engelsk. Jeg ved ikke helt hvad der var det sjoveste…det var sjovt at lave “Despero” for det var en fed rolle i en rigtig skøn film - og der var god tid til at lave det. Ved nærmere eftertanke, så har noget af det allersjoveste nok “Duedrengen” og “Best Ed”. Det var to virkelig crazy serier, som altid var underholdende at lave.
   
   
Hvilke roller kan du fremhæve som nogle du synes er særlige på sin egen måde? skør, sjov, ond, mystisk osv?
Thomas: Jeg synes Kaos fra Skylanders er rigtig sjov at lave. I virkeligheden er det jo slet ikke min rolle. Dengang vi lavede computerspillet, der var det Jens Jacob Tychsen og Allan Klie som lavede rollen. Men da tegnefilmsserien skulle optages, så ringede Chresten Speggers til mig for at få hjælp til at caste den og da hverken Jens Jacob eller Allan kunne, så blev rollen pludselig min. Og det var jeg ret glad for fordi han er skide sjov – fordi han er ond OG barnlig. Jeg lavede også engang en Disney serie der hed “Sidekick”, hvor jeg spillede den onde superskurk Master XOX som var vildt sjov.
Liva: Da jeg spillede Micho i Den Kæmpestore Pære, synes jeg det var vildt sjovt, selvom det var var svært, for rollen var meget energisk og ret fræk, - og fordi det foregik over så lang tid kom jeg til at lære instruktøren og teknikerne rigtig godt at kende, hvilket var rigtig rart og hyggeligt.
Vitus: Det er nok Kalle Kobold I Wally Kazam, der har været min sjoveste rolle, for han var rigtig flabet og så skreg og sang han rigtig meget.
Linda: Faktisk synes jeg bedst om roller som f.eks Kaossandra eller lignende roller i computerspil, hvor jeg skal bruge alle mulige kvaliteter I stemmen. Jeg har også lavet en live-action serie, hvor jeg skulle ned og have fat I de dybe og inderlige følelser.
   
   
Er der roller hvor du er helt ude for din "comfort-zone"?
Liva: Da vi lavede Magic School Bus spillede jeg Ditte Marie, som talte helt vildt hurtigt og hun sagde alle mulige specielle ord, som vi hele tiden var nødt til at slå op for at se, hvad de betød – og for at finde ud af, hvordan man sagde det, fordi det var så mærkeligt. Der var også rigtig mange sange i den serie, som jeg havde svært ved at synge, så jeg er ret glad for, at den serie er slut.
Vitus: Det må helt klart være Dinosaurtoget, for han talte helt vildt langsomt – og det er slet ikke mig.
Linda: Det er ofte sangene fordi jeg ikke får mulighed for at forberede mig på dem. Sangene i f.eks ”Gumball” er ret svære, det er RAP og alt muligt, og der synes jeg det kunne være skønt at have haft mulighed for at forberede mig.
Thomas: Jeg synes også sangene kan være en udfordring, men det er især Disney-sange. Jeg kan sagtens meget af det, der normalt er i de forskellige tegnefilm, men det der er med Disney er, at det lyder så legende let meget af det, men i virkeligheden er det super svært at få til at lyder rigtig godt, - i hvert fald for mig. Selvom man nogen gange har mulighed for at få materialet inden, så er det alligevel super svært at få det til at sidde helt præcist.
   
   
Hvordan forbereder du dig på en rolle?
Linda: Det meste af det jeg har lavet er der ikke tid til forberedelse, så det bliver et skud fra hoften.
Thomas: Det kommer lidt an på hvad det er. Nogen gange kan man få lov til at se filmen inden. Det er i sær, hvis man spiller en større rolle, så man har mulighed for at disponere rollen rigtigt fra starten af. Men som regel møder man bare op og ser hvad det er man skal lave den dag.
Liva: Ja, jeg møder også bare op.
Vitus: Jeg gør det bare. Bortset fra Find Dory, hvor vi så filmen inden, sammen med min far og Liva, hvor han oversatte handlingen fra engelsk.
   
   
Hvilke roller er du mest stolt af?
Liva: Det er Sofie i Den Store Venlige Kæmpe og Micho i Historien om den Kæmpe Store Pære. Det var ret hårdt og et ret stort arbejde, Pæren blev lavet over flere måneder, det var også ret sjovt – og det er noget jeg er ret stolt af.
Vitus: Det er nok Findus og Pedersen, hvor jeg spiller Findus. Men jeg er også rigtig stolt af at have været Nemo i Find Dory.
Linda: Det er Kaossandra i Skylanders – og roller, hvor jeg kan bruge en stor spændvidde af følelser og de forskellige kvaliteter i stemmen…men jeg kan ikke lige nævne noget konkret.
Thomas: Jeg har et par stykker. Jeg synes Faktisk Flash fra Zootropolis er blevet rigtig god. Han har jo en ret lille rolle i filmen, men jeg er alligevel rigtig stolt af det vi fik ud af ham. Så er jeg også ret stolt af Kaos i Skylanders, jeg synes at jeg har fået gjort rollen til min egen, selvom han jo oprindeligt var Jens Jacobs. Men noget af det jeg er allermest stolt af er i virkeligheden nok Lego Dimensions, som jeg instruerede og hvor det lykkedes os at få de fleste af de etablerede stemmer fra de forskellige universer med på spillet og samtidig fandt vi nogle rigtig gode stemmer til de roller, der aldrig før havde være lavet på dansk. Det var også super fedt selv at få lov til at være både Ethan Hunt og Marty McFly :)
   
   
Hvad er det mest udfordrende ved at dubbe?
Liva, Vitus og Linda i kor: Sangene.
   
   
Er der en rolle du virkelig gerne ville have haft?
Thomas: For mit vedkommende så var jeg til stemmeprøve på Christopher Robin, den der på dansk hedder Jakob og Peter Plys, på rollen som Jakob. Den ville jeg vildt gerne have haft – også på grund af filmens to hovedroller Ewan McGregor og Haley Atwell begge har gået på den samme skole som jeg har, så der var sådan ”Guildhall coming home” over det. Men så fik Mads Knarreborg den i stedet, den skid…og han er pissegod, så det er også vildt irriterende :)
Liva: Der er nok noget, men jeg kan ikke lige komme i tanker om det. Jeg ved der har været noget, hvor jeg har tænkt ”den ville jeg godt have haft”, men jeg kan ikke huske hvad.
Vitus: Der er ikke noget, men der er nogen gange, hvor jeg ville ønske at jeg ikke havde fået den, - som Dinosaur Train, fordi den er så vildt lang og tog tusind år at lave.
   
   
Thomas du er jo også instruktør på filmen "Ratchet & Clank". Hvordan var det at sidde på den anden side af mikrofonen? og hvordan var det at instruere Linda og Vitus som var dubbere på filmen?
Thomas: Det er sjovt at sidde som instruktør når man har dubbet så meget som jeg efterhånden har. Derfor ved jeg jo godt hvad det er jeg gerne vil have af skuespillerne og jeg ved også hvad det er jeg skal sige for at få det jeg gerne vil have. Det er noget andet at instruere dubbing end det er at instruere ”almindeligt” skuespil fordi man skal bede om nogen andre ting. Da man jo kun har stemmen at arbejde med, skal man være enormt specifik og præcis i det man beder skuespilleren om. Jeg har ofte brugt Linda når det har været muligt også i f.eks Skylanders og Lego Dimensions, fordi jeg ved at hun er god – og hun er god til at omsætte det jeg siger til hende…og så bliver vi heller ikke uvenner når vi arbejder :) Jeg har faktisk brugt både Liva og Vitus på andre ting – f.eks var Liva Harmione Granger da vi lavede Dimensions – og de har begge været med på Skyalnders. Jeg synes det er sjovt at bruge familien og ikke specielt besværligt. De yngre medlemmer af familien kan måske godt blive lidt irriterede på mig ind i mellem, men så har jeg heldigvis en god tekniker, Victor Bøje som jeg har siddet en del med på forskellige projekter. Han kan heldigvis formulere det på en måde, så det bliver lettere at tage ind end hvis man får det at vide af sin far…eller mand.
   
   
Og til Linda, Liva og Vitus.. hvordan var det at dubbe med Thomas som instruktør på Ratchet & Clank?
Vitus: Jeg lavede jo kun 10 lines ca, men det er fint nok.
Linda: Som regel når det er dubbing…men også kun her :)… så lytter jeg til hvad Thomas gerne vil have og så gør jeg det. Det kan godt være jeg ikke er enig, men der prøver jeg bare at læne mig tilbage i, at det er ham og teknikeren, som bestemmer og som har ret. Der er det ikke anderledes at arbejde med Thomas end med en anden instruktør.
Liva: Jeg synes det var sjovt og det var lidt anderledes fordi jeg jo kender ham, så det er selvfølgelig noget andet end med en anden instruktør. Men jeg synes det er sjovt.
   
   
I er allesammen en del af filmen "Find Dory". Hvordan føles det at have dubbet "sammen" i en så stor film som familie?
Liva: Jeg synes det er rigtig sjovt at vi alle samme er med i den, men man har jo ikke følelsen af at vi har været der sammen fordi vi har lavet det hver for sig. Men jeg synes det er fedt at vi alle sammen er med.
Vitus: Jeg synes det er dejligt at vi alle sammen er med.
Thomas: Det er jo mest Vitus’ film. Det var ham der skulle lave rollen som Nemo. Så det var super sødt af Lars Thiesgaard, at han tænkte på at bruge alle os andre til småroller…
Liva: Jeg var altså ikke en små-rolle; jeg var Dory som teenager, - selvom hun ikke havde så mange replikker.
Linda: Det var rigtig hyggeligt at lave noget sammen som familie.
Thomas: Og det var rigtig sjovt da de kontaktede os inden premieren og sagde: ”Vi plejer at give 4 billetter til hver, - skal I bruge 16 billetter?!”
   
   
Er der andre film eller serier som I alle har arbejdet på/med/været en del af?
Liva: Ikke hvor vi alle sammen har været med. Mig og Vitus er rigtig tit på de samme ting: Magic Schoolbus, Ravens Home og Wallykazaam.
Vitus: Og du har spillet min far i ”Jørgen elsker Anne”
Thomas: Ellers er det meget på computerspillene, at vi har været på alle sammen.
Linda: Ja og så selvfølgelig Skylanders, hvor jeg jo spiller Thomas’ mor. Der var også engang en serie på Camp David…Anubis Hus tror jeg den hed, hvor både Thomas og jeg var med.
   
   
Liva og Vitus: Hvad synes dine venner/klasse om dit arbejde som dubber? Er det noget I taler om i klassen?
Liva: Det er ikke rigtig noget jeg snakker om, men folk jeg møder synes det er mega sejt og genkender min stemme, hvis de f.eks. ser en trailer eller sådan noget.
Vitus: De fleste af mine venner i min klasse synes det er ret sejt, fordi der er mange film eller serier som jeg er med i som jeg ikke siger noget om, for det behøver jeg ikke rigtig. Og så ser de noget eller måske en trailer og så kan de høre det er min stemme.
   
   
Thomas og Linda: Er der noget indenfor dubbing du gerne vil opnå?
Linda: Jeg vil godt lave nogen store biograffilm. Det kunne jeg godt tænke mig.
Thomas: Ja, det er lidt det samme. Jeg har været heldig at have nogle gode roller i et par store film og det er rigtig skønt med tid til at gå i dybden med detaljer og kæle for det. Så det vil jeg gerne prøve noget mere af. Og så vil jeg rigtig gerne prøve at instruere noget mere – en stor biograffilm. Det er rigtig sjovt at sidde med puslespillet og få det hele til at gå op. Nu fik jeg lov til at lave Ratchet og Clank. Selvom den kun udkom på dvd, så lavede vi den som om den skulle i biografen…det syntes vi filmen fortjente.
   
   
Er der nogle bestemte dubbere/bag-om-folk du ser op til i branchen?
Linda: ”Bag-om-folk”, der er Victor Bøje, som er rigtig god og dygtig; han er hurtig og kan sit kram og meget behagelig også…men der er jo rigtig mange gode folk at nævne.
Thomas: Ja, det er svært at nævne nogen frem for andre; det er rigtigt at Victor er en fantastisk tekniker. Jeg har heldigvis arbejdet meget sammen med ham, ikke mindst hvor jeg har været instruktør og han er virkelig god og rar at være sammen med. Der er heldigvis rigtig mange gode både teknikere og instruktører.
Vitus: Jeg kan rigtig godt lide at arbejde sammen med Oliver Hasselflug og Theo.
Liva: Ja det kan jeg også.
Alle: Vi har set alle de Miyazaki film som Chresten har lavet ude på Camp David, siden ungerne var helt små og der er vi vilde med alt ved dem; Chihiro, Det Levende Slot og alle de andre. De er super godt lavede og alle spiller super godt i dem.
Liva: Jeg kan også rigtig godt lide at arbejde med Jette Sievertsen, som instruerede den Store Venlige Kæmpe. Hun er super sød at være sammen med og det var bare så hyggeligt. Det var sommer og vi spiste kirsebær hver dag.
Vitus: Lars Thiesgaard er rigtig god til at lave en god stemning når man dubber.
   
   
Hvad laver/arbejder du med udover dubbing? Og er der andre steder man kan se og/eller høre mere til dig?
Liva: Jeg spiller teater på Vesterbros Ungdomsgaard og der har vi premiere på et teaterstykker som hedder ”Genfortalt” og det spiller her i marts.
Vitus: Jeg spiller computer og går til boksning. Men jeg har også lavet nogle radio spots for Louis Nielsen og så noget på Nationalmuseet, hvor jeg var en flygtninge dreng i vikingetiden.
Linda: Jeg har indtalt en masse lydbøger og laver speak på både dansk og engelsk. Så skal jeg spille med i Dyrene i Hakkebakkeskoven i Tivoli til maj. Og så skal jeg spille med i en engelsk forestilling til sommer ”A Midsummer Night’s Dream” som Thomas skal instruere.
Thomas: Jeg er ved at lave en film i øjeblikket sammen med min gode ven og kollega Gordon Kennedy. Til maj skal jeg være med i en kæmpe stor forestilling i Royal Arena som hedder ”I Dinosaurernes Fodspor”, hvor det kun er mig og så en hel masse dinosaurer. Nå ja, og så skal jeg jo så instruere ”A Midsummer Night’s Dream”.
   
   


Klik her for at se en liste over andre interviews



© 2017-2019 DanskeFilmStemmer - Har du rettelser, tilføjelser, spørgsmål eller lign kontakt os gerne på mail@danskefilmstemmer.dk
Danskefilmstemmer.dk ejer ikke film og billedmaterialet, som er (c) de respektive filmstudier.